"A noitiña de Nadal..."

Cancioneiro popular galego

O Cancioneiro Popular Galego, obra fundamental sobre o folclore musical de Galicia, é froito do traballo de recolleita que entre 1978 e 1983 levou a cabo Dorothé Schubarth, coa inestimable axuda de Antón Santamarina, por trinta e oito zonas da nosa xeografía, incluídas áreas limítrofes. A riqueza, a diversidade e a particularidade das nosas melodías, coplas, lendas e contos prolongaron o traballo máis do inicialmente planeado e permitiron configurar un corpus de traballo sobre o que fundar unha nova metodoloxía etnomusicolóxica, con novos parámetros de clasificación e de estudo, que continúan a influír nos investigadores actuais. O resultado deste inmenso labor foi a publicación do Cancioneiro Popular Galego, en sete volumes, editado pola Fundación Barrié en 1984, que tamén tivo a xenerosidade de apoiar economicamente a prolongada estancia da profesora Schubarth en Galicia.

"A noitiña de Nadal..."


MAROXO (SANTA MARÍA), Arzúa, A Coruña

Compilador: Dorothé Schubarth e Antón Santamarina

Tipo: música

Contido

Recollida de Salomé, 74 anos

Detalles

"A noitiña de Nadal-e..." Melodía: II 10d(2) - Letra: II 6b(5)

1. A noitiña de Nadal
noite de ghrande aleghría
2. caminando vai José
e maila Virgen María
3. camináronse a Belén
toda la gente dormía
4. abre las puertas portero
puertero de puertería
5. cómo las he de abrir triste
si las llaves no tenía
6. si las tuviera de plata
de i-oro las volvería
7. indo por alí i-abajo
cerca de una fuente fría
8. allí estaban perghuntando
si la Virgen pariría
9. inda non pare esta noche
ni la otra que venía
10. cuando fue la media noche
la Virgen parido había
11. tanta era su riqueza
que un pañuelo no tenía
12. echó las manos al cuello
a un buen largho que tenía
13. lo rachó en tres pedazos
donde su niño envolvía
14. bajó un ángel del cielo
ricos pañuelos traía
15. unos eran de Holanda
otros de Holanda fina
16. los que eran de i-Holanda
para la Virgen María
17. marchó el ángel pra el cielo
cantando el Ave María
18. le perghunta el Padre Eterno
qué tal queda la parida
19. la parida buena queda
en su cama recogida
20. no la hizo un carpintero
ni hombre de artillería
21. que la hizo Dios del cielo
para la Virgen María

22. aquí xa nos han de dar-e
una riquiña dadiva
un señor moi caballero
unha señora moi linda

23. levántese usted señora
pronto donde a su marido
écheno-lo aghinaldo
que i-o temos merecido

24. quédense con Dios señores
hasta el año que volvamos
si por aquí no volvemos
que en el cielo nos veamos
que Dios nos dea la ghloria
que todos la deseamos


Referencia bibliográfica:

Schubarth, D. e Santamarina, A. (1986). "Cancioneiro Popular Galego. Festas anuais". A Coruña: Fundación Barrié.

Categoría

Cantos de Reis

Notas

No Cancioneiro popular galego o topónimo Maroxo aparece como Marroxo

Localización física do documento

Consello da Cultura Galega. Arquivo Sonoro de Galicia. Colección Schubarth-Santamarina.

Sinatura

SCSA-CD/0021

Imaxes

Non hai imaxes na peza

Documentos

Non hai documentos na peza


Outras pezas na mesma zona

"O ghäiteiro de Santiagho..."

MAROXO (SANTA MARÍA), Arzúa, A Coruña

Consello da Cultura Galega. Arquivo Sonoro de Galicia. Colección Schubarth-Santamarina.

"Concha le dijo a su madre..."

MAROXO (SANTA MARÍA), Arzúa, A Coruña

Colección Schubarth-Santamarina. Arquivo Sonoro de Galicia. Consello da Cultura Galega

"Vente rosa encarnada..."

MAROXO (SANTA MARÍA), Arzúa, A Coruña

Colección Schubarth-Santamarina. Arquivo Sonoro de Galicia. Consello da Cultura Galega

"Ha de ser o derradeiro..."

MAROXO (SANTA MARÍA), Arzúa, A Coruña

Consello da Cultura Galega. Arquivo Sonoro de Galicia. Colección Schubarth-Santamarina.

"/:Al pasar por Sevilla..."

MAROXO (SANTA MARÍA), Arzúa, A Coruña

Consello da Cultura Galega. Arquivo Sonoro de Galicia. Colección Schubarth e Santamarina

"Levábase mal unha sogra e máis Manola"

MAROXO (SANTA MARÍA), Arzúa, A Coruña

Consello da Cultura Galega. Arquivo Sonoro de Galicia. Colección Schubarth-Santamarina.

"Un xuegho que había, chámanlle xuegho do Portugués..."

MAROXO (SANTA MARÍA), Arzúa, A Coruña

Consello da Cultura Galega. Arquivo Sonoro de Galicia. Colección Schubarth-Santamarina.

"Cuanto más alto está el sol..."

MAROXO (SANTA MARÍA), Arzúa, A Coruña

Consello da Cultura Galega. Arquivo Sonoro de Galicia. Colección Schubarth e Santamarina

"Pois había outro, chamábanlle o dos casados..."

MAROXO (SANTA MARÍA), Arzúa, A Coruña

Consello da Cultura Galega. Arquivo Sonoro de Galicia. Colección Schubarth-Santamarina.

"/:Tocadora do pandeiro:/..."

MAROXO (SANTA MARÍA), Arzúa, A Coruña

Consello da Cultura Galega. Arquivo Sonoro de Galicia. Colección Schubarth e Santamarina

"Eres una eres dos..."

MAROXO (SANTA MARÍA), Arzúa, A Coruña

Consello da Cultura Galega. Arquivo Sonoro de Galicia. Colección Schubarth e Santamarina

"Un mocito de Mughardos..."

MAROXO (SANTA MARÍA), Arzúa, A Coruña

Consello da Cultura Galega. Arquivo Sonoro de Galicia. Colección Schubarth-Santamarina.