Tres cautivas

Cancioneiro antropolóxico. Quiroga, Ribas do Sil, Montañas do Lor.

Esta colección é froito do traballo de selección e estudo antropolóxico, que levou a cabo o profesor Xosé Luis Foxo nun espazo que abrangue as denominadas "Terras do Lor e do Sil", é dicir, os concellos de Quiroga e Ribas de Sil principalmente.
Compre destacar a importancia que subxace na recuperación e revalorización da cultura rural popular galega, que neste volume xoga o papel de protagonista. Así mesmo, axuda a reconstruir a identidade do pobo galego, a súa historia e a sua tradición.

Aquí atopamonos con un considerable número de pezas resultado do saber popular: cantigas, documentos fotográficos, partituras, lendas, arrolos, etc. Contextualizado e complementado cun estudo antropolóxico que realiza o autor. O seu uso e reproducción pretende ter vías moi distintas, comezando pola simple curiosidade do visitante da web, ata os centros de ensino e os círculos de investigación de distintos eidos culturais.

A labor de difusión e dixitalización de estas coleccións por parte do Consello da Cultura Galega ten o obxectivo de recoñecer o papel dos sons, das cantigas, e en definitiva, da música. A música que sempre estivo presente no día a día da sociedade, e máis no rural como nos mostran os cantos referidos a actividades de labor, a periodos ou festividades do ano, etc. A obra de Xosé Luis Foxo permite comprender como era o abanico musical das terras bañadas polos río Lor e Sil, ofrecéndonos unha visión esclarecedora a través do seu estudo antropolóxico.

Tres cautivas


Vilanuíde, VILANUIZ (SANTO ANTÓN), Quiroga, Lugo

Compilador: Xosé Luis Foxo

Tipo: voces

Contido

Recollida de Asunción Rodríguez Lorenzo

Detalles

A la verde, verde
a la verde oliva
iban cautivadas
tres hermosas niñas.

Como se llamaban
son las del cautivo
la mayor Constanza la otra Lucía
a la más pequeña llaman Rosalía.

Que oficio daremos
a estas tres cautivas
Constanza amasaba Lucía cernía
y la más pequeña agua les traía.

Fue un día por agua
a la fuentecilla
se encontró un anciano
que de ella bebía.

Qué hace usted buen viejo
en la fuentecilla
estoy esperando
a mis tres cautivas.

Usted es mi padre
y tú eres mi hija
voy a darle parte
a mis hermanitas.

"Saberás" Constanza
"saberás" Lucía
que he visto a mi padre
en la fuentecilla.

Constanza lloraba Lucía gemía
no llores Constanza no gemas Lucía
que en vinindo el moro
nos libertaría.

La pícara mora
que las escuchó
en un cuarto obscuro
ya las encerró.

Cuando vino el moro
de allí las sacó
y a su pobre padre
se las entregó.

Imaxes

Non hai imaxes na peza


Outras pezas na mesma zona