Clarisa e Francisco

Cancioneiro antropolóxico. Quiroga, Ribas do Sil, Montañas do Lor.

Esta colección é froito do traballo de selección e estudo antropolóxico, que levou a cabo o profesor Xosé Luis Foxo nun espazo que abrangue as denominadas "Terras do Lor e do Sil", é dicir, os concellos de Quiroga e Ribas de Sil principalmente.
Compre destacar a importancia que subxace na recuperación e revalorización da cultura rural popular galega, que neste volume xoga o papel de protagonista. Así mesmo, axuda a reconstruir a identidade do pobo galego, a súa historia e a sua tradición.

Aquí atopamonos con un considerable número de pezas resultado do saber popular: cantigas, documentos fotográficos, partituras, lendas, arrolos, etc. Contextualizado e complementado cun estudo antropolóxico que realiza o autor. O seu uso e reproducción pretende ter vías moi distintas, comezando pola simple curiosidade do visitante da web, ata os centros de ensino e os círculos de investigación de distintos eidos culturais.

A labor de difusión e dixitalización de estas coleccións por parte do Consello da Cultura Galega ten o obxectivo de recoñecer o papel dos sons, das cantigas, e en definitiva, da música. A música que sempre estivo presente no día a día da sociedade, e máis no rural como nos mostran os cantos referidos a actividades de labor, a periodos ou festividades do ano, etc. A obra de Xosé Luis Foxo permite comprender como era o abanico musical das terras bañadas polos río Lor e Sil, ofrecéndonos unha visión esclarecedora a través do seu estudo antropolóxico.

Clarisa e Francisco


Vilar de Lor, VILAR DE LOR (SAN XOSÉ), Quiroga, Lugo

Compilador: Xosé Lois Foxo

Tipo: voces

Contido

Recollida de Mercedes Rodríguez Blanco

Detalles

En la provincia Segovia
un matrimonio habitaba.
Don José y Dona Rosa
así ellos dos se llamaban.

El cielo le dio una niña
que Clarisa se llamaba
era de familia pobre
y al parecer muy honrada.

"C" una" señora del pueblo
Clarisa se colocaba
ganando mucho dinero
que a los padres le entregaba.

Con la bondad que tenían
la vestían, la calzaban
y un caballero del pueblo
una tarde la encontraba.

Oyes Clarisa querida
que a mi me robas el alma
si me das tu mano derecha
en la vida te faltara.

Sabes que soy una niña
nunca me hables más nada
que si se enteran mis padres
me pueden dar en la cara.

Tú por eso no te apures
todo se puede arreglar
que si queremos los dos
nadie nos puede privar.

Así pasan largo tiempo
en aquellas relaciones
aquel infame traidor
con muy malas intenciones.

Al cabo de mucho tiempo.
Clarisa se "sentió" mala.
Clarisa se ""sentió" mala.
a su novio le decía:
- Ahora es de casamiento
"se" me olvida soy perdida.


No me olvides ten "concencia"
te lo pido por tu alma
sabes que soy una niña
mis padres no saben nada.


Calla Clarisa no llores
mañana iré a tu casa
a decírselo a tus padres
tú no te apures en nada.


y luego Francisco cuenta
todo lo que pasa en casa
en estas mismas palabras
su madre le contestaba:

Cómo no te da vergüenza
su madre le contestaba
siendo tú un caballero
y ella una simple criada.


Y al ver que viene la noche
el reloj las doce daba
la pobrecita llorando
se metió en una sala.


Sus padres que la sintieron
a aquello no acostumbraban
se levantan de la cama
a su hija se abrazaban.

Que es lo que le pasa niña,
cuéntame la verdad Clara
en otra segunda parte
daré fin a lo que falta.


De aalí a muy poco tiempo
nació un niño muy bonito
sus abuelos le pusieron
por su nombre Manolito.
De allí a muy poco tiempo
Francisco se presentó:


- Tengo pensado una cosa,
si la quieres aceptar
que vayas a Barcelona
un año o dos a criar.

Si tú dispones así
yo tendré que aceptar
lo peor es de mi niño
a quien lo voy a dejar.


Pues lo dejas con tus padres.
hoy esto tengo pensado
girándoles el dinero
según lo vayas ganando.


y haaciendolo así
a Barcelona ha llegado
"cun" famoso comerciante
muy bien se ha colocado.

Ganando mucho dinero
según se había acordado
y a sus padres le giraba
todo cuanto iba ganando.


y de allí a muy poco tiempo
Francisco le dice al anciano
- Si usted tiene algún dinero
yo lo voy a llevar al banco.


Yo tengo dos mil pesetas
que mi hija me ha mandado
pues yo nada le gasté
todo lo fui ahorrando.

Se coge aquellas pesetas
aquel infeliz traidor
con otra joven del pueblo
de seguida se casó.


Para el día de la boda
a su novia le decía
que todos "haigan" callado
que no se entere Clarisa.


Porque si llega a enterarse
hoy mocho ""haberá" que ver
el dinero que ganó
todo está en mi poder.

El padrino de la boda
tanta lástima le dio
que sin detenerse en nada
una carta le escribió.


Sabes Clarisa del alma
que yo esta carta te escribo
para que tú te enteres
lo que pasa con Francisco.


Con la vecina Dolores
casarse ha terminado
'y el dinero que tenías
a tus padres lo ha llevado.

Clarisa al leer la carta
se ponía pensativa
al amo le pidió cuenta
y a su casa se volvía.

Cuando se despidió de ellos
se le parte el corazón
y llegaba a su casa
el día de la función.

Cuando Francisco y su esposa
iban a la "romaría"
y se encuentran con Clarisa
Hablando "cuna" vecina.

Él le dio las buenas tardes,
ella llorando decía:
-Quiero "hablarvos" dos palabras
vos "marchades" enseguida.

El dinero de la boda
que los dos habéis gastado
ahora en muy buenas formas
yo vengo a recobrarlo.

Dinero tuyo no tengo
y vete pronto de aquí
porque si no te retiras
tu vida yo pondré fin.

Echo mano a una pistola
que en la "centura" llevaba
contra el cuerpo de Francisco
tres veces le disparaba.
Cayendo tendido al suelo
sin decir " Jesús me valga".

Oyes tú traidora infame
de esto la culpa has tenido
porque tú muy bien sabías
que tenía un hijo mío.

Y con la misma pistola
otro tiro le dispara
cayendo tendida al suelo
sin decir " Jesús me valga".

Al ver quedar los dos muertos
a su casa se volvió
y al señor juez de Palencia
una carta le escribió.

Esta carta dejo escrita
para que se enteren si
que es la declaración
que dejó escrita Clarisa.

Que Francisco me engaño
yo quince años no tenía
y juró de no faltarme
nunca jamás en la vida.

Cuando ahora terminó
de casarse "cuna" prima
al saber me puse loca
sin saber ni lo que hacía.

No importa que se casen
muy bien que se hayan casado
lo que importa es el dinero
que a mis padres le ha robado.

Yo vengo de Barcelona
en buenas formas pedirlo
pero él todo furioso
para mi quita un cuchillo.

Yo nerviosa me puse
viendo que era perdida
eché mano a una pistola
a los dos les quité la vida.

Y a lo mejor yo ahora
también me haré lo mismo
por no verme despreciada
ni morir en un presidio.

Adiós padre de mi alma
os pido de corazón
vuestra hija se despide
échense la bendición.

"Perdonai" padres queridos
"se" en algo os he faltado
mis ojos lloran de pena
por non "darvos" un abrazo.

Adiós hijo de mis entrañas
a tu madre no has conocido
mi corazón sufre y llora
por te abrazar hijo mío.

Estando escribiendo esto
mucha familia llegaba
y Clarisa que la vio
muy pronto un tiro se daba.

Cuando llega la justicia
se revuelca en su sangre
aquella pobre infeliz
falleció al mismo instante.

Imaxes

Non hai imaxes na peza


Outras pezas na mesma zona